I’ve mentioned before that many German speakers know that Handy does not mean mobile phone in English but are there any other Denglish words and phrases that you are using by mistake?
Here are a few examples of (mistranslated) phrases that I often hear:
You are on the wood way. (Du bist auf dem Holzweg)
In English we would say: You are barking up the wrong tree.
There is air to the top. (Luft nach oben)
In English we would say: There is room for improvement.
Hand shoes. (Handschuhe)
In English we would say: Gloves.
Have fun learning English!
Louise