Hi everyone!
I’ve mentioned before that many German speakers know that Handy does not mean mobile phone in English but are there any other Denglish words that you are using by mistake?
Here are a few more examples that I often hear:
Public viewing. In English this has nothing to do with watching a live sporting event as part of a large crowd. In American English it is used to describe the viewing of a body after someone has died.
Oldtimer. I hear this word often used in Germany to describe old cars. I’d never heard it used in that way until I came to Germany. In Britain we use the words ‘vintage car’ or ‘classic car’. Oldtimer is a (not very nice!) way to describe an older man.
Neckholder. I hear this word used to describe clothing but it always sounds to me like someone wants to strangle the other person! Just say halter neck top instead.
Have fun learning English!
Louise